Опроекте
Классики
Современные
авторы
Книжный
базар
Пресса
-----------------
Журналы
Онлайн Библиотека
Наши авторы
ДайкИздат
Book
Галлерея
-----------------
Новости
Чуть ранее
Связаться с нами
Форум
-----------------
Наши партнеры
Вдовья
Контора
VolgaVolga
FtM
Transgender
Ссылки
-----------------
|
|
Шарапова, Адлер, Vdova:
три рецензии.
автор: Ольга
Иванова (Анальгин)
Не умеешь писать сам –
обстебай писания другого. Это есть такое распространенное мнение.
Кажется, я не буду его опровергать. Я написала небольшой любительский
обзор небольшой тематической литературы, потому что я не
профессиональный критик, а просто – любитель тематической литературы.
Выбор произведений обусловлен следующим. Все три вещи являются
тематическими, потому что там есть про лесбиянок (точные критерии
тематической литературы, насколько я знаю, пока не определены, жанр
только формируется). Все три увидели свет в прошлом, 2004 г., т.е.
относительно недавно. И все три были доступны широкому читателю, и
доступны ему до сих пор.
Мечта гомофобов: сарказм
- Зачем же
жизнь? – выдохнул Арбалетчица.
- Так, для мечты, - вздохнул
- Иван Иваныч. - Блуждать и мечтать.
Маргарита Шарапова.
«Москва. Станция Лесбос».
Почему же герои Шараповой
мечтают преимущественно о сексе?
Анальгин.
Мир населяют натуралы, т.е. их в нем
подавляющее большинство. С этим приходится мириться не только всем
лесбиянкам, но и лесбиянкам-писателям. В этой связи возникает вопрос: а
можно ли написать книгу про лесбиянок, которая нравилась бы людям вне
зависимости от их ориентации и хорошо продавалась? Ответа я не знаю, но
Маргарите Шараповой, это, кажется, не удалось. Мнение натуралов мне не
известно, а вот лесбиянки (за редким исключением), мягко говоря, ругают
ее произведение.
Мне тоже хотелось ругать. Так смотрят на обезьян в зоопарке. Кстати, в
аннотации именно это и написано: «Новая книга Шараповой – это
жесткое, порой жестокое повествование о людях, живущих в некоем
параллельном мире. Большинство ее героев – геи и лесбиянки. Их жизнь
мало похожа на привычную нам реальность…». Хуже всего как раз то,
что наша-то всамделишная жизнь как раз мало чем отличается от привычной
всем реальности, а вот Маргарита Шарапова отправляет своего читателя
совершенно на другую «Станцию».
В клубе «Голубой щенок» «посреди зала стоял огромный аквариум, где в
подсиненной воде плавал обнаженный юноша» – с этого практически
начинается повесть, а заканчивается смертью Пиноккио в золотой клетке.
Геи и лесбиянки – это такие чудные зверушки, на которых натуралы обычно
смотрят со смесью любопытства и брезгливости. Тут Маргарита Шарапова не
сообщила ничего нового, на мой взгляд, в повести аккуратно воссозданы
уже имеющиеся стереотипы. И больше всего меня поразило ощущение полного
отсутствия искренности. Хотя бы чуть-чуть живого автора, хоть бы один не
опущенный «юмором» образ.
Перед нами череда карикатур: Валентина, у которой в каждом зубе по
бриллианту, Женечка («и пистолетик есть и норка… хочешь сиськи
покажу?»), Аркадий Адольфович, он же «беременная» Ариадна с
морковкой, привязанной к пятке, супруги-старички с тутовым деревом и
много-много других проходных персонажей, про которых только и помнишь,
что один «мужское достоинство утягивал к пояснице через промежность
резиновым бинтом», а другая в аэропорту пыталась подарить трусики
таможеннице. Геи непременно жеманные, лесбиянки непременно грубые. У
голубых непременно беспорядочные мимолетные связи, у розовых – лютая
ревность.
Зато какой секс! У фонтана (Карл и Пиноккио), в пионерлагере (Эдик и
Валерик), с медсестрой, с однокурсницей, с девственником (Валерик и
Олег), а некоторые так и просто трутся о женщин в метро (Эдик – оказался
би!). Люсинда целует Маньку, Валентина - Анфиску, Герда – Тамару и
список можно продолжать. Но самым ярким, пожалуй, на мой, конечно,
взгляд, является акт Герда – Джонни. Эх, чему учит молодежь Маргарита
Владимировна?
Сатира – обличительное литературное произведение, изображающее
отрицательные явления действительности в смешном, уродливом виде. (Это в
толковом словаре написано), но я-то знаю правильный ответ: Маргарита
Шарапова на самом деле обличает не геев и лесбиянок как таковых, а их
отдельные недостатки, жадность, там, например, или неразборчивость в
связях, излишнюю любвеобильность. Но кто же будет разбираться, отделять
зерна от плевел? Столь продвинутый читатель Шараповой, наверно, пока не
вырос. Пока многих нетрадиционно ориентированных возмущает то, что в
повети их лихо отнесли к «отрицательным явлениям действительности» и
изобразили, а натуралам, наверно, просто весело, ведь это же не про них!
Мне кажется, это очень важный момент в восприятии «Станции».Вот у Гоголя
городничий в «Ревизоре», к примеру, говорит: «Чему смеетесь? – Над
собою смеетесь!» А тут весь сарказм (львиная доля) направлен на
гомосексуальную публику! Хуже того, люди тихо рассказывают о реальных
прототипах собирательных образов повести, но эту область я, пожалуй,
оставлю будущим шараповедам.
Мне не хочется писать о том, что практически все герои «Станции» говорят
одним языком, у всех трафаретная молодежно-слащаво-сленговая лексика:
«чайку набузыримся» (Аня Чохова), «кофейку хрюкнем» (Валерик),
«канают они все к черту, скучные ублюдки» (Герда), «я выебан
Парижем» (Пиноккио), на каждую 1000 знаков как минимум 7-10 слов с
уменьшительно-ласкательными суффиксами, хотя нежность автора к своим
героям вполне понятна…
Честное слово, совершенно не хочется придираться: вот, Эдик порезал себе
вены и не успел залезть в ванну, как потерял сознание за какие-то 10
минут. Даже если бы в венах юноши была не кровь, а газировка, то 5
литров за 10 минут навряд ли бы вытекли. Валентина уехала всего на три
(ТРИ!) дня, а Люсинда успела за это время наширяться, обкуриться,
испытать жестокую ломку, погибнуть и протухнуть. А какое у героев
Шараповой зрение?! Герда узрела темно-синие глаза незнакомки с 3 метров,
Олег оценил зеленые глаза Валерика из кабины движущегося поезда метро. В
общем, не хочу я об этом говорить, мелочи это все. Вот и Валерик
счастливо выздоровел, хотя пострадал на рельсах в метрополитене, и Герда
сразу после сотрясения мозга 2 месяца увлекалась компьютерными играми...
не важно все это.
Хотя, вы знаете, компьютерные игры – это, пожалуй, то, что меня
действительно удивило! Еще в аннотации указано, что
«Москва.
Станция Лесбос» - это повесть про геев и лесбиянок, которые «к
тому же (!) погружены в виртуальность компьютерных игр» и, что
характерно, одна игра названа прямо тут же! А в книге еще шесть
конкретных компьютерных игр прописаны (даже указано, с какой из них
лучше начинать!), и на обложке-то изображена такая странная девушка, ну
точно лесбиянка.
Продвинутость Маргариты Шараповой в этом вопросе, честно говоря,
потрясает. Я бы, на ее месте, не терялась, также наладив деловые
контакты и рекламный product placement
с книжным магазином «Москва» (там Герда встретила свою первую любовь),
руководством Измайловского лесопарка (там расположен пруд, где Валерик и
девочки катаются на катамаране) и большим театром (с Театральной площади
все начинается), а, впрочем, зачем я лезу с советами к творческому
человеку?
Трудно быть профессиональным писателем, но я никогда не поверю, что
можно писать книжки, руководствуясь исключительно материальными
соображениями. И на самом деле «Москва, станция Лесбос» - глубоко
трагическое произведение. Я не шучу. Просто это не сразу заметно. Герои
– маски, под ними не видно живых лиц, но это только на первый взгляд.
Смысл любой сатиры, (особенно такой, доходящей иногда до сарказма), в
том, чтобы, уничтожив все отрицательное, оставить читателю истинное,
настоящее. Что остается, когда вся эта шараповская клоунада
заканчивается, когда опускается занавес? Остается безнадежная тоска и
чувство обреченности на неизбежную гибель.
Если читать внимательно, то герои «Станции» все время задаются
вопросами: почему мы такие, почему мы экспонаты кунсткамеры, «нелепые
неприкаянные существа», которым «неуютно, тоскливо, пустынно»?
И что делать? Создать «город чудовищ» или улететь на ракетах куда
подальше с этой с Земли?
В финале все собираются на корабле, своего рода ноевом ковчеге, где
наступает какое-то фантасмагорическое счастье, в которое не верится,
потому что за масками, опять же не видно людей. Герда наконец находит
свою «вторую половинку», но автор убивает их обоих, хотя стрелы и на
резиновых присосках. И заключительная точка во всей этой тотальной
безбудущности – смерть Пиноккио: «рай как всегда превратился в ад».
Каждый имеет право на свое видение мира.
Мечта лесбиянов: натурализм
|

|
|
|
|
Я искала тебя
Годами долгими, искала тебя,
Дворами темными, в журналах, в кино,
Годами долгими, искала тебя,
Ночами-чами-чами-чами-чами…
Земфира
...Шаталась по городу и придумала себе новый
ник.
Впервые - сочинила спецом, не спонтанно и гордилась им.
Чами. Кстати, с этим ником в списке
я наверняка буду рядом с Чудой.
Соня Адлер
«Я тебя люблю, я тебя тоже нет»
К сожалению, прочитав книгу, можно понять
совсем не то, что на самом деле хотел сказать ее автор, если он вообще
что-то хотел сказать. Прочитав
«Я тебя
люблю, я тебя тоже нет», я поняла одно: автор точно хотел что-то
сказать. Но что именно? Есть несколько вариантов ответа, но я вовсе не
уверена, что хотя бы один из них правильный.
Как известно, для анализа произведения немаловажным фактором является
биография автора. Про Соню Адлер лично я не знаю абсолютно ничего. С
одной стороны это хорошо, потому что позволяет надеяться, что Соня меня
тоже не знает, следовательно, за все написанное, морду бить не придет
(это я фигурально выражаюсь). Но с другой стороны остается вопрос: а
какое отношение госпожа (или господин) Адлер имеют к теме, а точнее
говоря, насколько они темой владеют?
На мой взгляд, владеют вполне. Если тупо опираться на текст романа, то
рассказ ведется от лица бисексуальной женщины Ирины 31-33 лет. Правда,
была у меня мысль, что интенсивный секс главной героини с фотографом (в
самом начале произведения) изображен исключительно для привлечения к
процессу чтения не только лесбиянок
и лесбиянов
(которые уже привлеклись фотографией на обложке), но и более широкой,
т.е. гетеросексуальной публики. И хотя секс с женщинами Ирине нравится
явно больше, все-таки она би, и многолетний роман с полковником Толей
это только подтверждает.
Если говорить о содержании романа, то оно целиком укладывается в
распространенную по теме концепцию: все бисексуалки - бляди и лучше
держаться от них подальше. Но героини романа Сони Адлер, наверно, этого
не знали, поэтому книга получилась просто потрясающая.
Мне кажется, что мы имеем вполне объективный взгляд на тему. У автора
получились удивительно живые женские образы, в которых влюбляешься с
пол-оборота. Кирка – искренность (К-Ира, Ира наоборот), упрямая,
молчаливая, неуклюжая, но честная, преданная до самозабвения. Анька –
невинность, юная, несильная, но нежная, ласковая, трогательная, ее
хочется спасать. И Зуля – это живое воплощение любви как подарка. С
улыбкой до ушей, распростертыми объятиями, цветами и оладьями, потоком
нежных слов, несущаяся через города, с романтичными песнями. Она
предлагает очень много любви. Когда Ира написала ей, что есть Анька, то
Зуля сразу ответила, что Аньку тоже уже любит. Так оно и было на самом
деле.
Женские образы очень узнаваемы. Кто из нас не встречал таких кирок, анек
и зуль? Кто хотя бы раз по пьяни не потрахался с Дашей-Дайком, не хотел
Милену и не беседовал задушевно с Ингой? С жизни все списано идеально,
очень гармоничные диалоги, точные описания, практически стандартные
ситуации: «Я люблю тебя. Я люблю тебя! Я люблю тебя…». И стабильный,
почти хрестоматийный ответ: «И я тебя тоже нет».
На этом фоне тем более радует, что роман вовсе не о лесбиянках и даже не
о бисексуалках, он
о чем-то другом.
Образ главной героини, грубо говоря, также весьма распространен в нашей
жизни. Хуже того, мне кажется, что такая Ирка живет практически в
каждом. Более-менее внятное описание Иры есть только на последних
страницах романа (она смотрит на себя в зеркало), а до этого автор дает
лишь какие-то отрывочные сведения: живет в Красноярске, работает в
архитектурной конторе, д.р. 13 апреля. Ее ники в чатах меняются
калейдоскопически, и не только передают состояние героини в момент
общения, но и создают многоликость. Она общается с другими женщинами так
напористо, что иногда кажется – это вообще мужик, Печорин.
Сначала Ира - стопроцентный игрок, охотник и победитель. Она побеждает
всех: Кирку, Милену, Аньку, Зулю, Ингу. Количество женщин, которые не
только с удовольствием отдаются Ирке, но и любят ее, по ходу романа
растет, выясняется, что даже школьная подруга Танька в свое время ее
хотела. Остается только удивляться количеству лесбиянок и би на печатный
сантиметр площади! Хотя понятно, что не это самое удивительное.
Удивительно другое: почему все эти женщины любят именно Ирину? Что в ней
такого особенного? Ответа я не знаю, но он кажется мне очень важным.
Не любит Ирку только Чуда. И именно Чуду, только Чуду Ирка, кажется,
любит по настоящему.
Чуда виртуальная, она присылает письма с ящика anima (чья душа?
может быть, отчасти Иркина?), у подруги, с которой Чуда практически одно
целое, тоже достаточно красноречивые имена: santa, или Ника.
У интернетовского персонажа нет тела, нет физического воплощения. Это
чистый дух, или чистая его иллюзия, может быть, поэтому в вирте и легче
любить, когда любишь только для своего удовольствия?
Из игрока-победителя Ирка постепенно превращается в чудовище: от нее
плохо всем и сама она это прекрасно понимает. Вторая часть романа
(начиная с «Межсезонья») очевидно контрастирует с первой. Солнце село,
бег закончился, крики стихли. Рассказ ведется языком как будто онемевшим
от литров выпитого пива, языком который еле ворочается, и все, что
говорит Ирка, даже вроде бы трезвая, похоже на пьяный бред.
«Межсезонье» - это финал Иркиных реальных отношений. Она остается одна,
а итог подводит Инга, как бы завершая доказательство, которое математики
называют «от противного».
Практически на протяжении всего романа те женщины, которые любят Ирку,
говорят ей, что они любят, вот она – не умеет любить. На что Ирка тоже
стабильно из раза в раз отвечает: вы любите не меня, меня вы не
понимаете, а любите свою иллюзию, фантазию. Настоящая любовь, по Ирке, –
«это просто светишь, потому что наполнен любовью, светишь всем и ничего
в замен не только не требуешь, но и не просишь даже…», а у девчонок
«все, что угодно, только не Любовь…» у них «привязки, зависимость,
самоутверждение..». Это Ирка говорит! Ирка, которая «через труп
перешагнет» и скажет – «извините»!
Дальше начинается самое интересное. Ира-чудовище, кажется, ищет себя,
хочет измениться, «стать белой», очиститься, родиться заново. И есть
шанс, у нее Д.р., с утра -ожидание подарка. «Апрель».Она, наконец,
приходит в дом своего детства, хочет подняться по лестнице к своей
квартире. (Во сне это ей никогда не удавалось – лестница все время
рушилась.) И тут Ирка встречает себя, себя, сидящую на самой верхней
ступени этой самой лестницы!.. Ну, и дальше она сама себя выебала,
сначала с удовольствием, а потом – без удовольствия. «Ты не сможешь
от себя избавиться» (не сможешь себя победить?) - этот печальный
вывод Ирка пытается заглушить песней «Ночных снайперов» и… кажется, она
покончила с собой. Или убила в себе, наконец, Чудовище. Все-таки
жестокая вещь - ебля.
Мечта лесбиянок: романтизм
|

|
|
|
|
Для того чтобы быть лесбиянкой,
необязательно спать с женщинами,
а чтобы спать с женщинами –
необязательно быть лесбиянкой.
Вдова.
«4. Ни слова о любви».
Быть, или не быть? – этот вопрос
перед лирической героиней Вдовы не стоит.
Анальгин.
«Четыре, или ни слова о любви» - эта
небольшая повесть Вдовы была опубликована в двух первых номерах журнала
«VolgaVolga» и позиционируется
автором как новелла «не про любовь». «Меня интересует реальная жизнь,
во всех ее реальных, часто жестоких проявлениях», - говорит Вдова в
интервью, опубликованном сразу после текста повести. Честно говоря, это
заявление автора и удивило меня больше всего, потому что в произведении
«жестокие проявления жизни», на мой взгляд, состояли только в том, что
главную героиню бросили, и что характерно, уже не в первый раз!
«Четыре» - это
идеальная повесть об идеальной образцово-показательной лесбиянке,
идеально подходящая для журнала для лесбиянок. Если вы лесбиянка
(особенно, если буч!), то произведение вам точно понравится.
Париж. Я никогда не была в Париже, но точно знаю, что «Париж грязный»,
«Сена – небольшая желтая река», где «пришвартованные к берегу
качаются на волнах баржи», еще там есть гарсоны в длинных
передниках, красивые женщины, и все французы говорят в нос. Поэтому я
нисколько не удивилась, прочитав об этом в новелле Вдовы. Для меня даже
не было новостью, что главную героиню то там, то тут провожает Эйфелева
башня. Вот это, я понимаю, – реализм!
Однако сюжет куда более реалистичный, нежели описания места действия.
«Русская распиздяйка с нищими профессорскими корнями» (это главная
героиня) и «французский мальчик голубых кровей с кругленькой суммой в
банке» (Лоран) вступают в брак по расчету. Расчет нашей лесбиянки в
том, чтобы «сменить ареал обитания», а расчет Лорана – получить
деньги (женитьба - обязательное условие, поставленное его отцом), но не
спать с женщинами. Тут я сделала для себя настоящее открытие – во
Франции напряженка с собственными лесбиянками! Пожалуй, это стоит иметь
в виду.
А сюжет, между тем, становится все реалистичнее и реалистичнее: Лоран
нашел русской жене работу, которую сам же за нее и выполняет: пишет
заметки с ее слов со своими изменениями - и редактор издания, где
трудится главная героиня, доволен. Ого! Посмотрела бы я на этого
редактора. Ох, уж эти французы…
Между тем жизнь «русской распиздяйки» в Париже налаживается, правда,
приходится существовать в одной квартире не только с французским мужем,
но и его итальянским любовником – Серджио, конечно, натурщиком, конечно,
красавцем, конечно, он не говорит по-французски, ведь это так
романтично… Ох, уж эти итальянцы…
И тут появляется женщина… но, ни слова о любви! Про женщин мне в новелле
понравилось вообще ВСЕ. Озадачили только два момента: та невероятная
скорость, с которой они готовы отдаться в объятия главной героини, и
одна вульва, которая сначала пахла сексом, а «чуть позже – забвением
удовлетворенного влагалища» (Блин, а я никогда не чувствовала
разницы! Надо будет как-нить понюхать).
Вообще, произведение Вдовы довольно познавательное и в плане
лесбянского образа жизни. Из новеллы, в частности, можно узнать, что
такое «брак-прикрытие», или, например,
«безопасный
лесбийский секс». И зря я придираюсь. Хороший язык, очень зримые
описания природы, точно передающие чувства главной героини, душевные
переживания без соплей и пафоса. У автора очень многое здесь получилось
вполне настоящим. На мой взгляд, у Вдовы получилось главное - создать
красивый образ лесбиянки, в пыльных ботинках, с фотоаппаратом, по
дорогам Парижа… баржа, ворона, Жопа – все это очень удачно, серьезно…
Крутая лесбиянка, пускай несчастная, но гордая и благородная! Вот это
действительно про нас!
Конечно, меня огорчил Серджио. Сюжет, весьма романтический поначалу,
затем приобрел социальную окраску, которой сегодня, к сожалению,
снабжают свои произведения все, кому не лень. Уже догадались? Да-да-да!
Бедняга Серджио заболел СПИДом и утопился. Как только это произошло, я
сразу почему-то вспомнила
«Дом на краю
света» Майкла Каннингема: по странному совпадению, умирающего в
результате ВИЧ-инфекции Эрика как раз в финале книги купают в реке,
правда, не в Сене...
«Четыре, или ни слова о любви» - это настоящая мечта лесбиянки. Ну и
что, что перед глазами все время встают кадры из уже виденных
иностранных фильмов, зато сколько ветра, настоящего русского ветра,
который радостно выдувает из головы главной героини остаточные мысли о…
О!.. о Любви!.. (тссс!.. ведь у нее есть урна с прахом.).
Дайки
Читают © май 2005
|